「こまめに」は英語でどう表現する?【英訳】frequently... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 [日本語から英語への翻訳依頼] こまめな連絡ありがとうございます。 誤ったパーツナンバーの商品が私の手元に2つありますが、正しい商品がそちらに入荷したら発送して頂けるのでしょうか? 「こまめに連絡を取り合うのはいいことだと思う。」 With peopleを"with friends"「友達と」等に置き換えも可能です。 こんにちは英語でマメな人ってなんて言えば良いでしょうか?こまめに連絡を取ったり、メールしたり、できるマメな人です。例えば「あなたはとてもマメな人ですね」なんて英語ではなんていえば伝わりますか?どなたかわかる方がいらっしゃ 義弟(妻の弟)徳川斉昭(水戸藩主)から異国情勢についてこまめに連絡を受け、孝明天皇に知らせた。 例文帳に追加 He constantly received information on the situation overseas from his younger brother-in-law ( his wife 's younger brother ) Nariaki TOKUGAWA ( the lord of … "stay in close touch" は「こまめに連絡を取る」という意味です。単語closeをつけるのがポイントです。 (I think) it's a good idea to stay in close touch with people. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こまめに連絡の意味・解説 > こまめに連絡に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。