修習 類語

Period and the provisions of the New Act shall be applied. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第四十三条 判事補は、司法修習生の修習を終えた者の中からこれを任命する。例文帳に追加, Article 43 Assistant judges shall be appointed from those who have completed the training as legal apprentices.

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), Transitional Measures for Period of Apprenticeship of Legal apprentices, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 三 実務修習事務以外の業務を行っている場合には、その業務を行うことによって実務修習事務が不公正になるおそれがないこと。例文帳に追加, (iii) In case any other business than practical training is being carried on by the applicant, doing such business is unlikely to make the implementation of the practical training affairs unfair; and - 日本法令外国語訳データベースシステム, 2 実務修習事務に従事する指定修習機関の役員及び職員は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。例文帳に追加, (2) Officers and employees who engage in the practical training affairs of the designated practical training agency shall be deemed to be officials engaging in public service pursuant to laws and regulations with respect to the application of the Penal Code (Act No. 修習:類語リンク / 修学 / 学び取る / 修得 / 学ぶ / 習得 / 修する / 習う / 学修 / 学びとる / 修める / 学習 / 学問 / 勉強 / 参学 / 勉学 修習 用例・例文一覧 - 日本法令外国語訳データベースシステム, (2) The practical training shall be conducted in accordance with the following items: - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第十六条の四 経済産業大臣は、指定修習機関の指定をしたときは、指定修習機関の名称及び住所、実務修習事務を行う事務所の所在地並びに実務修習事務の開始の日を公示しなければならない。例文帳に追加, Article 16-4 (1) When the Minister of Economy, Trade and Industry has designated a designated training agency, he/she shall publicly notify the name, address, location of the office of the practical training agency where the practical training affairs are conducted and the date of starting the handling of the designated training affairs. - 日本法令外国語訳データベースシステム, (2) The matters to be provided in the rules of training affairs shall be specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. - 日本法令外国語訳データベースシステム, (3) Matters concerning training and examination referred to in paragraph 1 shall be determined by the Supreme Court.

修める, 修する, 修習. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 2 司法修習生は、その修習期間中、国庫から一定額の給与を受ける。ただし、修習のため通常必要な期間として最高裁判所が定める期間を超える部分については、この限りでない。例文帳に追加, (2) Legal apprentices shall receive a fixed allowance from the national treasury during their term of training; provided, however, that this shall not apply to the portion exceeding the period prescribed by the Supreme Court as the period normally required for training.

期雇用と年功的な賃金制度を特徴とする日本的雇用においては、外部からの採用を制限するとともに、内部の従業員が年齢、勤続年数、査定等に基づいて昇給・昇進する仕組みを整備することで、従業員が企業の求めるノウハウや技術を習得しようとするインセンティブが高まり、組織内の協力が高くなるとされています. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 2 司法研修所教官は、上司の指揮を受けて、司法研修所における裁判官の研究及び修養並びに司法修習生の修習の指導をつかさどる。例文帳に追加, (2) Professors of Legal Training and Research Institute shall, under the direction of their supervisors, take charge of guiding research and training for judges in the Legal Training and Research Institute and education for legal apprentices.

習得:類語リンク / 学習 / 修得 / 修学 / 学び取る / 学ぶ / 修する / 習う / 学修 / 学びとる / 修める / 修習 / 会得 / マスタ / マスター 習得 用例・例文一覧 - 日本法令外国語訳データベースシステム, (in Japan) a person who is a student of the Legal Training and Research Institute - EDR日英対訳辞書, Implementation of practical training by the Minister of Economy, Trade and Industry - 日本法令外国語訳データベースシステム, Part IV Court Officials and Legal Apprentices - 日本法令外国語訳データベースシステム, 2 指定修習機関が実務修習事務を行う場合において、実務修習を受けようとする者は、政令で定めるところにより指定修習機関が経済産業大臣の認可を受けて定める額の手数料を当該指定修習機関に納付しなければならない。例文帳に追加, (2) In case a designated training agency conducts the practical training affairs, a person who intends to participate in the practical training shall pay a fee to the designated training agency in an amount specified by the designated training agency upon authorization of the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provision of Cabinet Order.

- 日本法令外国語訳データベースシステム, 2 司法修習生は、その修習期間中、国庫から一定額の給与を受ける。ただし、修習のため通常必要な期間として最高裁判所が定める期間を超える部分については、この限りでない。例文帳に追加, (2) Legal apprentices shall receive a fixed allowance from the national treasury during their term of training; provided, however, that this shall not apply to the portion exceeding the period prescribed by the Supreme Court as the period normally required for training. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 二 司法修習生となる資格を得た後に自らの法律に関する専門的知識に基づいて次に掲げる事務のいずれかを処理する職務に従事した期間が通算して七年以上になること。例文帳に追加, (ii) After acquiring the qualification to become a legal apprentice, to have utilized his/her own specialized knowledge of law in the discharge of duties dealing with any of the following matters, for a total of not less than seven years: - 日本法令外国語訳データベースシステム, 4 三年以上前条第一項第六号の大学の法律学の教授又は准教授の職に在つた者が簡易裁判所判事、検察官又は弁護士の職に就いた場合においては、その簡易裁判所判事、検察官(副検事を除く。)又は弁護士の職に在つた年数については、前項の規定は、これを適用しない。司法修習生の修習を終えないで簡易裁判所判事又は検察官に任命された者の第六十六条の試験に合格した後の簡易裁判所判事、検察官(副検事を除く。)又は弁護士の職に在つた年数についても、同様とする。例文帳に追加, (4) In cases where a person has held a position as professor of law or associate professor of law of universities referred to in item 6 of paragraph 1 of the preceding Article for three years or more, and afterward served as judge of Summary Court, public prosecutor (excluding an assistant prosecutor) or attorney, the provisions of the preceding paragraph shall not apply to the period of the service. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 3 経済産業大臣は、指定修習機関の指定をしたときは、実務修習事務を行わないものとする。例文帳に追加, (3) When the Minister of Economy, Trade and Industry has designated a designated training agency, he/she shall not conduct the practical training affairs. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第十一条 第三条の規定の施行前に採用され、その施行後も引き続き修習をする司法修習生の修習期間については、なお従前の例による。例文帳に追加, Article 11 (1) Regarding the period of training of legal apprentices, who were appointed before effectuation of Article 3 and are continuing apprenticeship, the provisions then in force shall remain applicable. - 日本法令外国語訳データベースシステム, Article 4 A person who has completed the legal apprentice training course shall be qualified to become an attorney. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第八十二条 この法律施行の際現に弁護士試補である者が、従前の弁護士法の規定により一年六箇月以上の実務修習を終え考試を経たときは、その考試を経たときに司法修習生の修習を終えたものとみなす。例文帳に追加, Article 82 A person who is a probationary attorney (Bengoshi-shiho), at the time this Act becomes effective, and has completed practical training for more than one year and a half and passed the examination in accordance with the prior Attorney Act, shall be deemed to have completed the course for a legal apprentice at the time such person passed said examination.

26 of 1947) that has a graduate school for the study of law; - 日本法令外国語訳データベースシステム. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第十四条 裁判官の研究及び修養並びに司法修習生の修習に関する事務を取り扱わせるため、最高裁判所に司法研修所を置く。例文帳に追加, Article 14 Legal Training and Research Institute shall be established in the Supreme Court to manage and administer affairs relating to research and training of judges and to training of legal apprentices. 修学:類語リンク / 学び取る / 修得 / 学ぶ / 習得 / 修する / 習う / 学修 / 学びとる / 修める / 学習 / 修習 / 学問 / 勉強 / 参学 / 勉学 / 修道 / 修業 / 修文 / 研修 / 研究 / 稽古 / 学び / 学業 / 学 - 日本法令外国語訳データベースシステム, 3 経済産業大臣は、第一項の認可をした修習事務規程が実務修習事務の適正かつ確実な実施をする上で不適当なものとなったと認めるときは、指定修習機関に対し、これを変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加, (3) The Minister of Economy, Trade and Industry may order the designated training agency to change the rules of training affairs, when the Minister finds the approved rules of training affairs under paragraph (1) have become inappropriate for proper and certain implementation of the practical training affairs. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第十六条の九 経済産業大臣は、実務修習事務の適正かつ確実な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定修習機関に対し、実務修習事務に関し監督上必要な命令をすることができる。例文帳に追加, Article 16-9 The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds a necessity for securing the proper and certain implementation of the practical training affairs, give the designated training agency a supervision order which is necessary to supervise the practical training affairs.

- 日本法令外国語訳データベースシステム, 第八十一条 従前の規定により弁護士となる資格を有する者は、この法律の適用については、その資格を得たときに司法修習生の修習を終えたものとみなす。例文帳に追加, Article 81 With respect to the application of this Act, a person qualified as an attorney pursuant to prior provisions shall be deemed to have completed the course for a legal apprentice at the time such said person obtained such qualification. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第十六条の十 経済産業大臣は、実務修習事務の適正かつ確実な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定修習機関に対し、実務修習事務の状況に関し報告若しくは資料の提出を求め、又は当該職員に指定修習機関の事務所に立ち入り、実務修習事務の状況若しくは帳簿その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加, Article 16-10 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds a necessity for securing the proper and certain implementation of the practical training affairs, make the designated training agency report or submit materials to him/her on the situations of the practical training affairs, or make his/her official enter into the office of the designated training agency and inspect the situation or books and other materials of the said designated training agency. All Rights Reserved. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 2 指定修習機関の指定は、経済産業省令で定めるところにより、実務修習事務を行おうとする者の申請により行う。例文帳に追加, (2) Designation of the designated training agency, pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, shall be made when an application is filed by an agency which intends to conduct the practical training affairs. The same shall apply to the next paragraph.) - 日本法令外国語訳データベースシステム, 一 司法修習生となる資格を得た後に簡易裁判所判事、検察官、裁判所調査官、裁判所事務官、法務事務官、司法研修所、裁判所職員総合研修所若しくは法務省設置法(平成十一年法律第九十三号)第四条第三十六号若しくは第三十八号の事務をつかさどる機関で政令で定めるものの教官、衆議院若しくは参議院の議員若しくは法制局参事、内閣法制局参事官又は学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)による大学で法律学を研究する大学院の置かれているものの法律学を研究する学部、専攻科若しくは大学院における法律学の教授若しくは准教授の職に在つた期間が通算して五年以上になること。例文帳に追加, (i) After acquiring the qualification to become a legal apprentice, to have served, in total, not less than five years as a judge of a summary court, a public prosecutor, a research law clerk, a court administrative official, a law official of the Ministry of Justice, an instructor at the Legal Training and Research Institute, the Research and Training Institute for Court Officials or government organ, as prescribed by Cabinet Order, in charge of the practices set forth in items (xxxvi) or (xxxviii) of Article 4 of the Act for Establishment of the Ministry of Justice (Act No. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第六十八条 最高裁判所は、司法修習生の行状がその品位を辱めるものと認めるときその他司法修習生について最高裁判所の定める事由があると認めるときは、その司法修習生を罷免することができる。例文帳に追加, Article 68 The Supreme Court may dismiss a legal apprentice if it considers that his/her behavior degrades its dignity, or if it considers that there exists cause(s) specified by the Supreme Court.

gain through experience. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第十六条の十一 指定修習機関は、経済産業大臣の許可を受けなければ、実務修習事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。例文帳に追加, Article 16-11 (1) The designated training agency shall not suspend or abolish whole or part of the practical training affairs without obtaining permission by the Minister of Economy, Trade and Industry.



添付ファイルをご確認ください 英語 丁寧, ゼルエル ラミエル どっち, ツイッター 0人, ゾフルーザ 作用機序, 具体例 英語 書き方, 高慢 類義語, かくれんぼ DAM, モンスト ダヴィンチ第10使徒, 中村倫也 モントリオール, 白猫 職業別ランキング, 横山裕 金髪 2020, ブナ科 シイ類, インフルエンザワクチン 打てない人, 愚行録 小説 ネタバレ, 朝ドラ エール 梅, インフルエンザ 飛び降り 件数, 無理 対義語, エヴァ 二号機 ビースト, エミリー ブラント ヘイゼル クラシ ンスキー, NHKラジオ アナウンサー, 騒乱 意味, 松井玲奈 映画, インフルエンザ 検査 鼻かみ 病院, エクセル 同じ名前 合計, 富岡義勇 刀の色, 紅茶 インフルエンザ エビデンス, 小坂菜緒 香水, インフルエンザ 熱ぶり返し, 鍵垢 リプ 嫌がらせ 特定, エヴァ パチンコ 2018, 下野紘 高校, 赤西仁 何 があった, 善逸 年齢, つぐ 漢字,



フィット・フォー・ライフのすすめの最新記事